Revistes
Repositori DSpace/Manakin
Valencià
Castellano
Contact
Inici Roderic
Investigació
Revistes
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación
[
Continguts
] [
Revista en xifres
] [
Treballs més descarregats
]
ISSN: 1989-9335
Editat per: Universitat Jaume I; Universitat d’Alacant; Universitat de València
Fons: 2009-
Contacte:
MonTI
Els sumaris es poden consultar en
Dialnet
. Indexada en:
Latindex
Continguts
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2015. No. 7
[11]
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2014. Special Issue 1. Minding translation
[13]
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2014. No. 6
[15]
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2013. No. 5
[30]
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2012. No. 4
[20]
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2011. No. 3
[25]
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2010. No. 2
[21]
MonTI : Monografías de Traducción e Interpretación. 2009. No. 1
[15]
La revista en xifres
150
Treballs
17046
Descàrregues
113
Des / Doc
Treballs més descarregats
The use of social surveys in translation studies: methodological characteristics
(2010)
[388 descàrregues]
For the use of sound. Film sound analysis for audio-description: some key issues
(2012)
[335 descàrregues]
Museos para todos: la traducción e interpretación para entornos multimodales como herramienta de accesibilidad universal
(2012)
[260 descàrregues]
Percepción visual y traducción audiovisual: la mirada dirigida
(2012)
[240 descàrregues]
Los parámetros que identifican el subtitulado para sordos: análisis y clasificación
(2012)
[239 descàrregues]
English translation of the Quran by women: the challenges of “gender balance” in and through language
(2011)
[222 descàrregues]
Una lectura dialectal de la historia de la traducción
(2013)
[220 descàrregues]
Examen crítico de la bibliografía sobre la historia de la traducción en España
(2013)
[217 descàrregues]
Los ritmos y la rima de la versificación goetheana en las versiones métricas del Fausto en español
(2013)
[212 descàrregues]
La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción
(2013)
[211 descàrregues]
La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)
(2013)
[207 descàrregues]
Translation and gender: the state of the art in Spain
(2011)
[204 descàrregues]
Contribución al estudio historiográfico de la traducción. Propuesta de un manual de lecturas guiadas y sus aplicaciones
(2013)
[195 descàrregues]
La traducción literaria y la brecha de paralaje: reflexiones a partir de un cuestionario piloto
(2010)
[195 descàrregues]
(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?
(2009)
[194 descàrregues]
Documents
2009
15
2010
21
2011
25
2012
20
2013
30
2014
28
2015
11
Documents
2005
2006
2007
2008
2009
1420
2010
2620
2011
2953
2012
2900
2013
3796
2014
2816
2015
525
2016
2017
2018
2019
2020
Pàgina actualitzada: 2021-01-15 05:00:03
Cerca a Roderic
Cerca avançada
Investigació
Cerca a Roderic
Visualitza
Principals autors
Franco Aixelá, Javier (5)
Herrero Díaz, Susi (trans.) (5)
Diaz Fouces, Oscar (4)
Castro Vázquez, Olga (4)
Buján Otero, Patricia (3)
Lépinette Lepers, Brigitte (3)
Orero, Pilar (3)
Nogueira Pereira, María Xesús (3)