Quaderns de filologia. Estudis lingüístics. 2015. No. 20

Permanent URI for this collection

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 16 of 16
  • Journal article Add to Favorites
    ¿DOC? La toponimia y la deonimia francesas, en la lengua y en el lenguaje, para el Hexágono y para los países limítrofes
    (2015) Calvo García de Leonardo, Juan José
    Ever since the Modern Era, translation does not deem the translation or the substitution –naturalization or acculturation in other terms- of proper nouns acceptable, be they the proper names of persons or of places. Instead of the semantic translation of the ‘transparent’ name, instead of cultural substitution, we demand appropriation: adoption or adaptation. The present paper is a survey of the French toponymy and deonymy, within the common core and the specialized languages, to see the degree in which the languages of the neighbouring countries (English, Spanish, French, Italian, German and Dutch) respect that univocal character. It also presents a taxonomy of our own to categorise the different translation processes. Keywords: onomastics; terminology, toponym, deonymy; translation.
  • Journal article Add to Favorites
    EN, article personau onorific?
    (2015) Rivière, Vicent
    The microtoponymy of the zone of L’Isle-Jourdain (30 mn of Toulouse in gascon zone) is strongly marked by de the presence of EN + X which goes bauck up in the name of the owner of the farm preceded by the honorary particle EN. Es personal article, we expect that is only used in front of names of people (En Martin, En Colau, etc.). The use of EN in front of a name of job as En Gireta suggest two hypotheses: Or in En Gireta, Gireta is a name of someone derived of a name of job and can be still article at the time of the formation of the toponym. Or in En Gireta, Gireta is a name of job and it supposes that EN is reanalyzed as preposition in the meaning of “entà” in the sense of Toulouse (else’s house). Keywords : gascon of Toulouse; Occitan; honorary article; toponymy; grammaticalizacion.
  • Journal article Add to Favorites
    Straturi etimologice reflectate în hidronimia româneasca
    (2015) Felecan, Oliviu; Felecan, Nicolae
    Lucrarea de fata isia propune sa ilustreze pe baza materialului hidronimic contactele lingvistice pe care românii le-au avut cu diversele populatii, începând din cele mai vechi timpuri si pâna în prezent. Înfatisarea si elementele constitutive ale hidronimelor dovedesc existenta mai multor niveluri: autohton (traco-dac), mostenit din latina, slav, de alte origini, creatii interne. În comparatie cu situatia din celelalte limbi romanice – franceza, spaniola, italiana –, nu am remarcat deosebiri majore, ceea ce dovedeste statornicia limbii române într-un areal izolat de restul romanitatiii. Pastrarea unor nume de râuri din Antichitate pâna astazi constituie unul din cele mai puternice argumente în demonstrarea continuitatii dacoromânilor pe teritoriul vechii Dacii. Cuvinte-cheie: hidronimie româneasca; hidronime majore; hidronime minore; etimologie; istoria limbii.
  • Journal article Add to Favorites
    Contribució de la literatura popularista dels segles XVIII, XIX i XX a la història toponímica valenciana
    (2015) Martí Mestre, Joaquim
    Los autores populistas generalmente pretendían elaborar un modelo lingüiistico que no se alejara de la lengua viva, y esto los impulsaba a reproducir en sus textos los topónimos y antropónimos en su forma más popular, de forma que estos escritos son una fuente nada despreciable en el estudio de la onomástica de los últimos siglos. En este artículo nos centraremos especialmente en los topónimos que hacen posible la aportación de nuevos datos por relación al On-Cat de Joan Coromines y a los diccionarios históricos y etimológicos, y, a veces, permiten matizar o complementar hipótesis e interpretaciones precedentes.Palabras clave: Toponimia histórica; Literatura populista; Historia del léxico.
  • Journal article Add to Favorites
    Lo que se verá a mi vera de Vera. Probable etimología vera del apelativo y topónimos homónimos
    (2015) García Sánchez, Jairo Javier
    This paper shows how once again homonymy and paronymy might have hidden the true origin of the common noun vera, as well as that of some place names that appear to contain the same word. From the best known of them, Vera in Almeria, of pre-Roman origin, have been based many of the etymological arguments on the other toponyms, and on the noun vera itself. However, the explanations of those place names, among which the Galician and Portuguese Beira would also appear, and of the corresponding nouns, may be different from those which are thought to have originated from the name of the Andalusian village. Keywords: toponymy; etymology; homonymy; vera; beira.
  • Journal article Add to Favorites
    Fluïdesa semàntica i variació regional en hidrònims de les comarques valencianes de parla xurra
    (2015) Garcia Osuna, Antoni
    The purpose of the current article is to exemplify through the study of natural and artificial hydronyms, whether they are generic place-name or preplace-name, two of the characteristic facts of the hydronimic lexicon: the semantic fluency – one signified is built through more than one signifier, and one signifier is built through more than one signified. These two characteristic facts were already mentioned by the north-american investigator Thomas Glick, in reference to the studies of valencian irrigation system lexicon. These characteristic facts are referred within of the context of the “xurra” speech in valencian regions that have a castilian-aragonese linguistic basis. The fact of the linguistic variations is studied within these regions, with different lexical and formal results due to the language contact and the hispanic-arabian strate. As an exemple of this, it is shown four outcomes – hocino/hochino/hogina/fuchino – related with the latin etymon F?CE+ INU, ‘gorge, canyon’. Keywords: “xurra” speech; hydronym; linguistic variation; semantic fluency; strate.
  • Journal article Add to Favorites
    El terme pretopònim en el DECat de Joan Coromines
    (2015) Bastardas i Rufat, María Reina
    This essay draws the history of the Catalan word pretopònim (i. e. pre-toponym) and its introduction in the studies on the history of Catalan words and place-names. It also deals with the introduction of this word in the scientific terminology of neighbouring languages (Spanish, French). And, finally, it analyses the use of this word in Coromines’ DECat as a step towards its exact definition. Keywords: Lexicography; Metalexicography; History of Terminology; DECat; GMLC.
  • Journal article Add to Favorites
    L’opposizione alto/basso nella toponomastica dell’area subalpina
    (2015) Rossebastiano, Alda; Papa, Elena
    Il contributo proposto esamina la presenza e la distribuzione di alcune serie toponimiche correlate ai concetti ‘alto’ e ‘basso’ sul territorio piemontese, cercando di evidenziare le possibili valenze a livello denotativo e connotativo. Le risorse offerte dal sistema ToP-GIS, elaborato all’interno del Centro Studi di Onomastica dell’Università di Torino, permettono un sistematico rilevamento dei dati e una lettura del territorio su più piani; nell’interpretazione del sistema si è adottata una prospettiva diacronica, illustrando le forme toponomastiche riconducibili a realtà linguistiche prelatine e a varietà romanze diverse dall’italiano. Insistendo sulle tracce medievali, si evidenzia inoltre la conservazione di elementi del lessico dialettale che possono contribuire a illuminare la complessità delle valenze semantiche delle singole voci toponimiche. Parole chiave: toponomastica; Piemonte; GIS; alto/basso; monte/valle.
  • Journal article Add to Favorites
    Osito, Bajo la Ciudad y Demás Lúbricas Toponimias de Más
    (2015) Ballester Gómez, X.
    El noble objetivo de rescatar para el caudal románico aquel léxico latino hasta ahora no reconocido y supuestamente oculto en la toponimia románica puede –de modo provechoso, creemos– complementarse con la operación inversa de rescatar el léxico prelatino soterrado en la toponimia románica. El análisis etimológico de topónimos cuales Ascó, Ejea, Estepa, Iniesta, Niebla, Osseto, Segarra o Segorbe sin ponderar debidamente el material prerromano, puede comportar graves errores interpretativos. Palabras clave: Toponimia; latín; románico; prerromano; Lingüística.
  • Journal article Add to Favorites
    Unu idrònimu sardu
    (2015) Mauru, Maxia
    Subra a sas orìgines de su topònimu Palau sos pàrreres de sos linguistas non sun cuncordes ma tottus creen chi siat una paraula foristera. Calicunu pensat chi siat essida a pizu a sos tempos de su domìniu catalanu-ispagnolu mentres àtteros sun cumbintos chi siat unu prèstidu cadalanu ebbia e bi est finas chie creet chi si trattet de unu ligurismu. S’artìculu mustrat chi s’esàmene de sa toponimia istòrica, màssimu de sos idrònimos, nos indittat intamen chi si trattat de unu topònimu chi s’est formadu comente isviluppu derettu de una paraula latina. Paraulas crae: pàrreres; toponimia istòrica; idrònimos; isviluppu locale
  • Journal article Add to Favorites
    Aportaciones de la toponimia a la investigación de la historia del léxico hispánico
    (2015) Ruhstaller Kuhne, Stefan
    En la toponimia se conserva, de forma fosilizada, abundante información léxica que puede ser aprovechada para complementar la documentación histórica que ofrece la lengua viva reflejada en los textos. Los aspectos de la historia del léxico que pueden ser investigados gracias al estudio toponímico son diversos: detalles cronológicos de la evolución, la existencia de variantes fonéticas y de derivados, cambios en la difusión geográfica, entre otros; a veces incluso se atestiguan a través de los nombres formas nunca documentadas como apelativos. Para poner de relieve el procedimiento de análisis en que debe basarse este tipo de investigación estudiaremos una serie de casos concretos de formas toponímicas basadas en el castellano, destacando (no sin advertir de las dificultades que encierra el tema) la aportación del material examinado a la lexicología histórica y la etimología de esta lengua. Palabras clave: Lexicología histórica; etimología; lexicografía; léxico castellano.
  • Journal article Add to Favorites
    Sobre la voz murciana merancho y los topónimos Belinchón (Cuenca) y Maranchón (Guadalajara)
    (2015) Nieto Ballester, Emilio
    The aim of this paper is to study the origin of the word merancho (Murcia), “ditch or secondary irrigation canal”. The explanation is based on comparing this voice with many place names, mainly from Castilla-La Mancha, as Maranchón, Meranchas (El Recuenco), Maranchel (Yunque de Henares, Guadalajara). Afterwards, all this lexical material quoted before is compared with another large number of place names which show without doubt a noun merdancho or similars, as Mierdanchel (Canalejas del Arroyo, Cuenca), Arroyo de Merdancho (Talavera de la Reina, Toledo), etc. The presence in all cases of the stem * merd- serves us to understand the origin and meaning of all of them. We are dealing with the word merda, “shit”, to which was added the ending -ancho. In the phonetic order it is to be noted that merdancho has been altered in merancho in order to break the association with an objectionable word. These removal processes of bad language are not infrequent in place names. Keywords: spanish toponymy; spanish dialectology; lexicon; suffixation; euphemism.
  • Journal article Add to Favorites
    Vieyos apellativos afayaos pela toponimia nel dominiu ástur
    (2015) García Arias, Xosé Lluis
    En el trabajo presente dedicamos una primera parte a la lectura de un documento medieval de interés por su preocupación etimológica hasta el punto de llegar a proponer una primera interpretación para el nombre de la ciudad de “Ouetum”. Señalaremos después cómo desde los topónimos actuales, opacos, se puede suponer una base apelativa explicatoria apoyada bien en la documentación medieval del topónimo, en la del apelativo que lo sustenta o en el parentesco que guarda con otros dominios románicos, especialmente con los más cercanos. Concluimos con una referencia a los detoponímicos. Palabras clave: toponimia asturiana; topónimos opacos.
  • Journal article Add to Favorites
    Presentación
    (2015) Colón Domènech, Germà; Kremer, Dieter; Casanova, Emili
    El presente volumen de Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics tiene como objetivo mostrar la importancia de la Onomástica para el estudio de la lengua, en especial del léxico y la etimología. Y lo hace con 15 trabajos: siete dedicados a estudiar el léxico antiguo conservado a través de la toponimia, tres de historia de la toponimia i la etimología, uno sobre teoría toponímica, dos sobre semántica y toponimia, uo sobre deonimia y otro sobre el pronombre personal en occitano.
  • Journal article Add to Favorites
    Lat. rég. *solat(i)cu: un partenaire de lunaticus conservé dans la toponymie de la Gaule méridionale
    (2015) Chambon, Jean-Pierre
    Le type Soulage est présent à une soixantaine d’exemplaires, tous dépourvus de l’article et tous situés dans le domaine linguistique occitan ou sur ses abords (première attestation en 938). Nous proposons de faire remonter cette série toponymique à un adjectif substantivé *sol?t(i)cu “(lieu) exposé au soleil”, formé en latin régional parallèlement à l?n?ticus. Mots clés: toponymie; occitan; latin régional; Soulage; *sol?t(i)cu.
  • Journal article Add to Favorites
    DOMUS: un mot-relique dans la toponymie de la France
    (2015) Billy, Pierre-Henry
    Latin domus n’était jusqu’ici connu en France que dans le lexique latin médiéval et la vie française de saint Léger. La (micro)toponymie permet de restituer sa présence en de nombreux exemplaires, sous diverses formes morphologiques ; les sources narratives et normatives permettent de restituer son évolution sémantique.Mots-clefs: domus ; Moyen Âge; France; sémantique; toponymie.