Foro de profesores de E/LE. 2010. Número 6
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
Now showing 1 - 20 of 20
- ¿Qué le estará pasando al pobre Miguel? Sonidos e hipótesis en el aula de E/LE(2010) Usó Viciedo, Lidia; Anaya Moix, VanessaEsta experiencia práctica consiste en hacer que los alumnos hagan hipótesis apartir de la audición de una serie de sonidos y ruidos del entorno cotidiano (ej: unteléfono que suena, el claxon de un coche, un grito de mujer, etc.).Los alumnos tendrán que hipotetizar sobre el presente, el pasado y el futuro condiferentes grados de seguridad, imaginando qué es lo que han oído y qué puede estarpasando; cuáles fueron probablemente los hechos que ocurrieron antes y cuálesocurrirán tal vez después.
- Aprovechar la web social en clase de E/LE(2010) Soler Albiñana, MaríaEl objetivo principal de esta comunicación es presentar una experiencia personal acerca de cómo podemos, los profesores de ELE, incorporar la web social a nuestras clases de español, mediante la adaptación de tareas comunicativas. Todos sabemos ya, que actualmente se hallan a nuestra disposición en internet multitud de herramientas gratuitas y relativamente fáciles de utilizar, incluso para los emigrantes digitales, es decir, aquellos que estamos en el mundo desde antes de la llegada de la era digital. Por esta razón, ni el profesor ni el alumno necesitan ya ser expertos en nuevas tecnologías para hacer uso de la web social o web 2.0., basta con tener un poco de curiosidad y ganas de aprender, como las que dieron origen a esta presentación.
- Desarrollando la competencia estratégica y metacognitiva en el aula de ELE mediante el entrenamiento estratégico(2010) Sanjuán Bornay, NataliaEste artículo presenta un marco teórico para incorporar entrenamientoestratégico en la enseñanza de ELE, con el objetivo de desarrollar la competenciaestratégica y metacognitiva del alumno. Asimismo, expone cómo enseñar estrategiasmediante un ejemplo práctico que muestra la secuencia de fases propuestas por elmétodo académico cognitivo para la enseñanza de lenguas (Chamot y O´Malley, 1994).Para ello, se introduce la estrategia de memoria agrupación y se explica detalladamentecómo integrarla en actividades de lengua concretas, con la intención de que los alumnossean capaces de utilizarla cuando aprendan vocabulario de forma independiente.
- El uso de la plataforma virtual en la evaluación continua(2010) Serrano Rodríguez, AsunciónUtilizar una herramienta como la plataforma virtual en mi día a día, comodocente de E/LE, sería una idea que hace unos años me hubiera parecido una locura. Porese motivo, considero necesario volver la vista atrás hasta el momento que propició uncambio sin retorno en mi forma de trabajar y en mi concepción de la enseñanza deE/LE. Permítanme que utilice como recurso una historia de vida que comenzó en el año2008, cuando una compañera de departamento, a quien acababa de conocer, me propusopilotar una unidad didáctica, entregada en papel, de una doctoranda1 de la UniversidadCarlos III de Madrid. Confieso que en ese momento, recién llegada a mi actual centrode trabajo, mi mayor inquietud a nivel técnico, era saber dónde encontrar tizas en casode que estas se acabaran. Como podrán imaginar, tras recibir tal encargo, lo primero quese me ocurrió fue intentar dinamizar las actividades propuestas en el papel, para lograrprimero, una mayor motivación de los alumnos, y después, una práctica equitativa dedestrezas. En ese momento, comencé una labor de investigación a nivel técnico, paraconocer los materiales y el equipamiento disponible en mi centro de trabajo. A partir deeste momento, fui consciente de la necesidad de ser autónoma, en cuanto aequipamiento multimedia y realicé una inversión personal consistente en una mochilacon ruedas, un ordenador portátil, un pequeño altavoz de gran potencia y un,imprescindible, alargador. Asimismo, completé este viaje, con toda una serie deformaciones y de autoformaciones que, actualmente, me permiten utilizar las TIC, amedida de la programación de mis asignaturas y del beneficio que estas pueden aportaral proceso de aprendizaje de los alumnos que en ellas se matriculan.
- El tesoro enterrado Algunas diferencias entre pretérito indefinido y pretérito imperfecto(2010) Ramos Marimón, Ana María; Barbasán Ortuño, InmaculadaCuando nuestros estudiantes de E/LE se enfrentan al estudio de los tiempos depasado en A21, una de las dificultades principales, especialmente de los hablantes delenguas no romances, es percibir, cuando los emplean, la diferencia entre los pretéritosindefinido y perfecto, en relación con el pretérito imperfecto. En un primer momentoentienden la teoría y si nos limitamos a los ejercicios sencillos o mecánicos, como losde rellenar huecos, observamos que los llevan a cabo con eficiencia; no obstante, granparte de ellos demuestra que no ha asimilado los distintos usos en sus produccionescreativas orales y escritas, más ricas y complejas que las simples frases sueltas oguiadas. A menudo arrastran esta carencia a niveles superiores y se corre el riesgo defosilización.
- Lecturas interculturales: Una propuesta para el aula de ELE(2010) Francos Maldonado, ConcepciónEn una sociedad pluricultural y plurilingüe es necesario fomentar el respeto alplurilingüismo, a la diversidad cultural, y potenciar el desarrollo de la concienciaintercultural. Una vía, para ello, son las lecturas multiculturales.Sabemos que adquirir una lengua, materna o no, implica un complejo campo deaspectos que van más allá de lo lingüístico. Por otra parte, es importante tener en cuentaen el aprendizaje de una L2 el bagaje de conocimientos previos del alumnado queaprende. Entre ellos, los conocimientos culturales y las emociones que se implican en elcontacto con la nueva lengua y cultura. En el aula, tienen que estar presentes aspectosculturales de la lengua y la cultura meta, pero, también, de las de origen, así como losaspectos afectivos, para que la adquisición de la competencia comunicativa interculturalsea posible.
- El Praat no engaña(2010) García Ramón, AmparoEn la enseñanza de segundas lenguas, la pronunciación ha quedado,generalmente, relegada a un segundo plano. Al intentar señalar las causas de este hecho,se ha destacado como una de las principales la inseguridad de los profesores, quienessuelen considerar que es indispensable poseer amplios conocimientos de fonética parapoder enseñar este aspecto de la L2.No se ha prestado tanta atención, en cambio, a la reticencia de los propiosestudiantes a aprender la pronunciación. Es habitual que los aprendices se muestrenescépticos, en cierta medida, ante sus propios errores: no acaban de creer que susemisiones no se ajustan al modelo de corrección presentado por el profesor, puesto queno perciben las diferencias fonéticas que, en su lengua, carecen de función distintiva.
- Trabajando con alumnos no alfabetizados(2010) Gibert Escofet, M. Isabel¿Cuándo aprendimos a leer y a escribir?, ¿qué recuerdos guardamos de entonces? Desde luego, yo recuerdo alguno de mis primeros libros de lengua y guardo un borroso pero grato recuerdo de cómo mi maestra me enseñó las letras por sonidos, y recuerdo cuando a la be le llamaba bbbb y a la eme, mmm. También recuerdo el primer libro que leí; pero no os podría decir el momento exacto en que pasé de conocer el sonido y la grafía de las letras a juntarlas y a comprender lo que leía. El proceso de alfabetización es un proceso sumamente complicado por el nivel de abstracción que comporta; y me cuesta entender cómo niños de tan corta edad pueden llegar a aprender a leer. ¡Misterios del cerebro humano!
- No me vengas con cuentos ?La monarquía? de Quim Monzó y ?Divorcio? de Vaya Semanita(2010) Izquierdo Bulgarelli, María Vanessa; Redondo Arjones, Estrella; Solomando Fierrez, María JoséNuestra propuesta consiste en una unidad didáctica que tiene como punto departida el comentario de un cuento de Quim Monzó, extraído de El porqué de las cosas.El tema propuesto por el autor, así como el planteamiento del mismo, ha sido utilizadopara explotar las habilidades interculturales de los estudiantes, sirviéndonos, para talfin, de varios titulares periodísticos y del sketch, Divorcio, de un programa televisivo.
- Pragmática y E/LE: los intercambios del ritual cumplido/respuesta a través de fragmentos audiovisuales(2010) García Medina, Mª de los LlanosEl presente artículo tiene como objetivo elaborar una aplicación al aula de E/LEdel acto comunicativo de los intercambios del ritual cumplido/respuesta. La explicaciónse ilustrará con ejemplos y los ejercicios propuestos tendrán como punto de partidaalgunas escenas específicas de películas y series de televisión. La actividad estáorientada a alumnos de nivel avanzado, B2 o C1, y ha sido realizada, concretamente,con alumnos universitarios portugueses de nivel C1.
- Mini-taller de escritura cooperativa(2010) García Sánchez, Izarbe; Gómez Barrio, JuliaMotivación, sensibilización, metaescritura, producción creativa de textos,trabajo cooperativo y autoevaluación son las palabras que resumen los objetivos eintenciones de este trabajo.Para lograrlo hemos seleccionado dos textos y una serie de actividades queconjugan esos objetivos fomentando la metaescritura (reflexión sobre los propioshábitos de escritura y expresión escrita de los mismos) y el desarrollo de procesos delectura, comprensión, interacción, escritura, revisión, autoevaluación, etc.
- El camino: un camino para la adquisición de la competencia literaria y comunicativa en el aula de ELE(2010) Dumbravescu, Daiana; Merino Mañueco, SusanaEnseñar literatura no es empresa fácil. Desde esta perspectiva, nuestra propuestapráctica abarca una serie de actividades, cuyo punto de partida es la obra de MiguelDelibes, El camino. Teniendo como pretexto un fragmento literario, las explotacionespropuestas intentan cumplir con la triple función, señalada por Rosalie Sitman e IvonneLerner (1993), de estímulo, vehículo y herramienta para la adquisición de lacompetencia comunicativa, en sus componentes lingüísticos y culturales y, a la vez,incitar al alumno a utilizar la lengua meta para explorar, descifrar e interpretar elcontenido y las estructuras lingüísticas y estilísticas del mismo. Se intenta desarrollaruna conciencia cultural más amplia, que permita al alumno aprehender y juzgar lasmanifestaciones de un mundo cultural diferente al suyo. La propuesta práctica se dirigea un grupo meta de alumnos que cursen los estudios de filología hispánica en cualquieruniversidad donde se impartan clases de ELE y en cuyo currículo figure El caminocomo lectura obligatoria.
- El enfoque digital en el aula(2010) Cancelas Álvarez, PaulaCon la revolución tecnológica de la época en la que vivimos, que está llegandotambién al mundo de ELE, todos sabemos que es solo cuestión de tiempo que en todaslas aulas haya pizarras digitales interactivas. Esto implica que, si bien hasta ahorapodíamos elegir si queríamos utilizar en el aula las nuevas tecnologías o no, a partir delmomento en el que instalen en nuestras aulas las pizarras digitales no vamos a tenerelección y, lo que es más importante, no vamos a tener ninguna buena excusa para noutilizar las nuevas tecnologías. Por esta razón, es necesario concienciarse y estarpreparado para poder sacarle el mayor rendimiento en las clases.
- ¿El tesoro enterrado? Algunas diferencias entre pretérito indefinido y pretérito imperfecto(2010) Ramos Marimón, Ana María; Barbasán Ortuño, InmaculadaCuando nuestros estudiantes de E/LE se enfrentan al estudio de los tiempos de pasado en A2, una de las dificultades principales, especialmente de los hablantes de lenguas no romances, es percibir, cuando los emplean, la diferencia entre el pretérito indefinido y perfecto en relación con el pretérito imperfecto. En un primer momento entienden la teoría y, si nos limitamos a los ejercicios sencillos o mecánicos como los de rellenar huecos, observamos que los llevan a cabo con eficiencia; no obstante, gran parte de ellos demuestra que no ha asimilado los distintos usos en sus producciones creativas orales y escritas, más ricas y complejas que las simples frases sueltas o guiadas. A menudo arrastran esta carencia a niveles superiores y se corre el riesgo de fosilización.
- Monólogos: nuestra pequeña esencia(2010) Chenoll Monzó, María del CarmenLa siguiente experiencia práctica trata, como bien dice el título, sobre losmonólogos de humor que tan de moda se han puesto últimamente.Muchas veces, cuando nos encontramos ante una clase de extranjeros quequieren estudiar español, se nos plantea el dilema de cómo separar las clases de culturacon las de gramática. ¿Y por qué separarlas? Los monólogos nos permiten combinarvarios aspectos, como mostrarles a los alumnos nuestra cultura más de cerca y que ellosnos muestren y comenten la suya (fomentamos de esta manera una conversaciónespontánea en clase y de la que todos, hasta los más tímidos, suelen participar).Además, obviamente, existe un claro segundo sentido e ironía a la que poco a poco seacostumbran (y que es uno de los aspectos más difíciles para tratar con los alumnos deE/LE) y por supuesto, con una acertada elección del monólogo, también podemosclarificar y profundizar en ciertos aspectos gramaticales que nos interesen.
- Actividades dramáticas como herramienta didáctica(2010) Diago Romero, MartaHe estudiado Filología Hispánica en la Universidad de Valencia, continué con elMáster en Artes Escénicas y Patrimonio Cultural y el postgrado en Teatro y Educación.A través de estos, pude investigar y aunar mis dos grandes intereses: el teatro y laenseñanza del español, realizando mi trabajo de investigación sobre actividadesdramáticas aplicadas a la enseñanza del español como lengua extranjera.El objetivo primordial de esta propuesta es mostrar los beneficios de laaplicación de técnicas dramáticas en la enseñanza de E/LE y cómo estas favorecen unagradable aprendizaje en las distintas destrezas: comprensión escrita, comprensión oral,expresión escrita y expresión oral.
- Montañas, puentes y ríos: acercamiento a la pronunciación y a la entonación españolas en niveles iniciales(2010) Casany, Mar; Landa, JonUno de los problemas más graves con que se enfrentan nuestros alumnos es lacorrecta pronunciación de las palabras, un aspecto que suele dejarse de lado en losmanuales de ELE. Una acentuación equivocada de la sílaba tónica de los vocablospuede llevar a nuestros estudiantes a situaciones de incomprensión. Con esta actividad,intentamos que los estudiantes de ELE sepan pronunciar palabras que, si se diera el caso,no han visto u oído con anterioridad. Por otro lado, y siguiendo la misma línea deaprendizaje, se intentará que el estudiante no hable a golpes, sino que sea capaz (en lamedida en que este ejercicio pueda ayudar) de unir las palabras de un texto y deaproximarse lo mejor posible a la entonación que un nativo le daría a estas (noscentraremos en oraciones enunciativas).
- Práctica de enseñanza del español coloquial en aula E/LE para brasileños(2010) Cordulino Da Silva, MarilenePara el estudiante de E/LE la expresión oral es una de las destrezas más difícilesde adquirir y, aunque adquiera un buen dominio de la lengua estándar, a la hora decomunicarse en el día a día, el estudiante encontrará la dificultad de expresarseespontáneamente. Los aprendices de lenguas deben dominar, también, las variedadesdiafásicas. En el caso de los estudiantes brasileños, esta dificultad se complica aún más,puesto que su lengua materna, el portugués, es también una lengua románica. Enalgunos aspectos, la similitud entre las dos lenguas (portugués/español) puede causaralgunas interferencias en el aprendizaje. Al mismo tiempo, ello también supone algunasventajas, pues para el aprendiz brasileño la comunicación en el aula se da desde elprimer día, a lo que se une el espíritu abierto, receptivo y participativo del brasileño enla interacción.
- La mujer española y el cine español(2010) Barbazán Capeáns, DoloresEl cine es un elemento motivador para el aprendizaje de español como lenguaextranjera, así como un recurso didáctico esencial (Romea 2003, Brandimonte 2003).Con el uso del cine en clase de lenguas se les introducen a los estudiantes contenidosculturales, sociales y económicos (Herrero 2008). El objetivo de este trabajo es lapresentación de una unidad didáctica sobre las mujeres españolas y el cine español,dirigida a estudiantes chinos en un contexto de inmersión en Tarragona. Los estudiantestienen un nivel B2 siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia: enseñanza,aprendizaje y evaluación (MCER 2002). Se sigue un enfoque comunicativo por tareas.La duración de la unidad didáctica es de aproximadamente cuatro horas y media. Suaplicación en el aula ha resultado enriquecedora y contó con muy buena acogida porparte de los estudiantes.
- De refranes y cantares tiene el pueblo mil millares(2010) Alfonso Soler, Clara; Seguí Rodríguez-Flores, María JoséEsta experiencia trata de acercarnos a la palabra para mejorar las competencias comunicativas orales y escritas de los nuevos hablantes de nuestro idioma. El uso de los refranes se incluye en el ámbito del nivel popular; en él abunda la subjetividad, se economizan considerablemente los medios lingüísticos y aparecen numerosas apelaciones al oyente. Relativo a esto podemos señalar que los proverbios y refranes son expresiones de contenido moral y didáctico que se transmiten de manera oral.


Log In
Language 