Quaderns de filologia. Estudis lingüístics. 2025. No. 30
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
- Pedagogical Perspectives on Technology-Enhanced Phraseological Interpreting: A Case Study of Yandex Live Stream System(2025-12-22) Ramírez Rodríguez, PabloComputer-Assisted Interpreting (CAI) has become indispensable in addressing language barriers within a globalized, linguistically diverse society. Its role is pivotal in facilitating effective communication, particularly in real-time multimedia translation. Despite its advancements, CAI faces significant challenges, particularly in rendering idiomatic expressions accurately due to their deep cultural and pragmatics embedding. Variations in context and culture often result in inaccurate or ambiguous translations, hindering effective communication. Additionally, the reliance on static algorithms and databases limits CAI's adaptability to new and evolving idiomatic usage. This study examines how technology supports phraseological interpreting, focusing on 80 Spanish-Russian verbal idioms. By analysing Yandex's live translation tool in real-time scenarios, it evaluates the impact of CAI on idiomatic accuracy and intercultural communication. This research evaluates technological solutions in intercultural communication, emphasizing the pedagogical importance of integrating CAI into interpreter training. Incorporating CAI enhances students’ ability to interpret idiomatic expressions while providing practical, globally relevant skills.
- Fomentando la autonomía a través de la reflexión. El poder transformador del asesoramiento de aprendizaje lingüístico(2025-12-22) López Haldón, MartaEl Centro de Aprendizaje Lingüístico Autónomo (APLA) de la Universidad de Sevilla, cuya principal misión es el fomento de la autonomía en el aprendizaje y la docencia de L2, puso en marcha en el curso 2023/24 un programa piloto de asesoramiento de aprendizaje lingüístico (AAL) dirigido al alumnado del Grado en Lengua y Literatura Alemanas de la Facultad de Filología. Esta contribución examina, a través de un estudio de caso desarrollado en el marco de este proyecto, la medida en que las estrategias empleadas por la asesora de aprendizaje en el diálogo pedagógico mejoran la capacidad de reflexión de la persona asesorada, así como el impacto que estos progresos ejercen sobre la regulación de conductas de aprendizaje y la gestión de emociones vinculadas a la adquisición de una segunda lengua. El análisis de las transcripciones de los diálogos grabados durante las sesiones de asesoramiento evidencia el poder transformador del AAL sobre el proceso de aprendizaje, demostrando cómo el participante adquiere mayor control sobre las prácticas de estudio y convierte el aprendizaje en una experiencia global mucho más satisfactoria.
- Herramientas de aprendizaje autónomo del francés para estudiantes de traducción e interpretación en la era de la digitalización y la inteligencia artificial(2025-12-22) Martín Martín-Mora, ConcepciónEl futuro traductor debe poseer conocimientos profundos sobre sus lenguas de trabajo. Con este propósito, los planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación contemplan una serie de asignaturas dedicadas al desarrollo de las diferentes destrezas lingüísticas de las lenguas de trabajo, que incluyen tanto horas de estudio en el aula como otras de aprendizaje autónomo por parte del alumnado, que asume un rol activo en dicho proceso. En este contexto, los recursos en línea y las diferentes herramientas basadas en la inteligencia artificial se convierten en valiosos aliados al servicio del autoaprendizaje. Para ello, y teniendo en cuenta las competencias necesarias para el dominio de la segunda lengua de trabajo del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), hemos seleccionado una serie de recursos que permitan al alumnado emplearlos en las diferentes asignaturas de lengua con el objetivo de desarrollar las diferentes destrezas lingüísticas.
- Autonomes Lernen im DaF-Unterricht(2025-12-22) Besse, NathalieDigitale Tools, auch unterstützt durch künstliche Intelligenz (KI), sind mittlerweile feste Bestandteile unseres Lebens und auch im Bildungsbereich werden sie immer bedeutender. Der Beitrag präsentiert eine Möglichkeit, wie das autonome Lernen von Deutsch als Fremdsprache durch digitale Plattformen (Wooclap) und künstliche Intelligenz (ChatGPT, Copilot) gefördert werden kann. Hierzu wird ein Projekt vorgestellt, das mit spanischen Studierenden im dritten Lernjahr Deutsch an der Universitat de València durchgeführt wurde und darauf abzielte, das autonome Lernen zu fördern und den Einsatz der künstlichen Intelligenz sowohl aus Sicht der Dozierenden, bei der Vorbereitung von Unterrichtsmaterial, als auch aus Sicht der Studierenden, bei der Wiederholung von Grammatikthemen, zu untersuchen.
- Actitudes del alumnado universitario sobre el uso de ChatGPT para la corrección autónoma de textos en inglés como lengua extranjera: un estudio exploratorio(2025-12-22) Cerezo Herrero, Enrique; Martín Marchante, BeatrizEn el presente estudio nos proponemos analizar el impacto de ChatGPT como recurso didáctico para fomentar la autonomía del estudiante en el desarrollo de la expresión escrita en inglés como lengua extranjera (L2). Para ello, se propone un estudio de enfoque mixto que combina datos cuantitativos y cualitativos, recopilados a través de una encuesta inicial y final. Los resultados muestran que ChatGPT parece ayudar al alumno a identificar sus propios errores lingüísticos, lo cual podría contribuir a reforzar el aprendizaje autónomo del alumnado. Sin embargo, el rol del docente continúa siendo un elemento clave en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
- Motivation and Autonomy in English Language Learning in Higher Education(2025-12-22) Palomino-Manjón, Patricia; Treviño, IsabelThis paper explores the role of motivation and autonomy in the learning outcomes of students from the Spanish Army in English Language courses at the university. The courses aim to improve both their communication skills and their knowledge of specialized language (English for Specific Purposes, ESP). Second- (n = 24) and third-year (n = 47) students participated in discussions using questionnaires and semi-structured interviews to conduct a needs analysis. The results reveal that students are more motivated when practicing skills relevant to their professional and communicative goals. The study emphasizes the need for resources to foster autonomy and improve learning outcomes in the military educational context.
- Voluntary Additional Offers as Part of a University Beginners' Course for German(2025-12-22) Kursiša, AntaAt Stockholm University, people with no previous knowledge of German can take beginner courses over two semesters to meet the requirements for the studies in the Bachelor's program. At the request of course participants, voluntary additional offers were published on the learning platform in the A2 course over several semesters, e.g., links to poetry slam, short films, interviews, etc. At the end of the semester, interested students were asked to take part in a voluntary anonymous survey to give their opinion on these offerings and formal and informal learning in general. The article introduces the teaching framework and the additional offerings, and then presents the student responses.
- Messenger Communication in University Language Tandems: Potentials and Resources(2025-12-22) Kaminski, BettinaThis article examines Spanish-German WhatsApp exchanges as a supplementary communication channel between in-person tandem partners. The analysis demonstrates how WhatsApp messaging can play a central role in language learning, focusing on negotiation of language use, correction strategies, and feedback mechanisms to optimize the learning experience. These cooperative-didactic processes include even discussions of learning materials, link sharing, and logistical coordination. Given the untapped potential of this learning space, the article also proposes practical suggestions for optimizing the Messenger-mediated exchange channel.
- Alibi e Alias. Strategie per l'acquisizione della competenza traduttiva spagnolo-italiano-inglese in un contesto collaborativo(2025-12-22) Trapassi, Leonarda; Colucci, DalilaL’articolo si concentra sul processo di acquisizione della competenza traduttiva – inteso come dinamica di apprendimento multidisciplinare in cui entrano in gioco le abilità linguistico-comunicative nella lingua di partenza e in quella di arrivo, come pure la padronanza di specifiche strategie e procedure tecniche alla base del processo di trasferimento da un contesto a un altro – in ambito collaborativo, ossia in un'ottica che preveda lo scambio con altri traduttori o revisori. Lo studio viene svolto attraverso il caso di due progetti didattici innovativi realizzati durante uno dei corsi dell'itinerario di traduzione italiano-spagnolo della laurea magistrale in Traducción e Interculturalidad dell’Universidad de Sevilla, a partire da due antologie poetiche bi- e trans- lingui, entrambe pubblicate per la casa editrice Ensemble: Alibi. Prima antologia bilingue di poesia italiana nel Regno Unito (2022) e Alias. Antologia translingue di poesia italo-spagnola contemporanea (2023). Il primo progetto (intitolato Translating Alibi e realizzato in collaborazione con la University of Oxford), si concentra dunque sullo studio del bilinguismo poetico italiano-inglese e sulla traduzione in spagnolo di una selezione dei testi dell'antologia del 2022; il secondo (Alias. Entrevistas/ Interviste), ancora in fase di sviluppo, sulla riflessione metaletteraria e sulla traduzione delle conversazioni con i poeti translingui coinvolti nel volume del 2023. Dall'analisi delle modalità traduttive in gioco in ciascun esempio, risulta in particolare l'efficacia degli approcci di insegnamento-apprendimento volti a incentivare lo sviluppo dell'autonomia e della cooperazione.
- Tareas cooperativas en entornos telemáticos: percepción y análisis crítico del alumnado universitario(2025-12-22) Cordeiro, Dayane MonicaEn este artículo se analiza la percepción y las dificultades experimentadas por el alumnado universitario en el curso de especialización en Lengua y Literaturas Hispánicas de la Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), al desarrollar una tarea final de carácter cooperativo. El corpus de análisis está compuesto de las respuestas de los estudiantes obtenidas mediante una encuesta en línea (Google Forms) y analizadas empleando técnicas cualitativas y descriptivas a partir de dos variables principales: la percepción individual sobre la realización de la tarea y los desafíos asociados a su ejecución cooperativa. Los resultados indican que la experiencia se percibe como beneficiosa para el aprendizaje y la actualización docente, al tiempo que pone de relieve las dificultades inherentes al trabajo cooperativo en entornos virtuales.
- Miradas actuales al trabajo autónomo con lenguas extranjeras en el ámbito universitario(2025-12-22) Bertomeu Pi, Pau; Pedro, Dina; Julián Mariscal, OlgaEl presente volumen tiene como propósito examinar el papel de las lenguas extranjeras en el sistema universitario actual desde el punto de vista de la autonomía, en tanto que principio que guía y regula la investigación en lenguas, el desarrollo de metodologías de trabajo eficientes y la aplicación de criterios de calidad en estudios teóricos y de caso.


Log In
Language 