Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció

DSpace Repository

Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció

Show simple item record

dc.contributor.author Ferrer Mora, Hang
dc.date.accessioned 2021-01-18T10:22:17Z
dc.date.available 2021-01-18T10:22:17Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/10550/77234
dc.description.abstract El diccionari és una de les eines bàsiques per al traductor. A més a més, el llibre que tenim a l'abast de la mà, en qualsevol de les seues variants (monolingües, bilingües, enciclopèdics, etc.), ha estat elaborat sota criteris que la lexicografia s'encarrega d'estudiar i sistematitzar. La creació d'un diccionari és un tasca àrdua que requereix molt de temps i, tanmateix, la seua validesa -sobretot en el cas dels diccionaris de temes especialitzats- és efímera. L'experiència del traductor professional pot confirmar aquesta afirmació.
dc.language.iso cat
dc.relation.ispartof Zeitschrift für Katalanistik, 2011, num. 24, p. 109-126
dc.rights.uri info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.source Ferrer Mora, Hang 2011 Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció Zeitschrift für Katalanistik 24 109 126
dc.subject Alemany
dc.title Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.date.updated 2021-01-18T10:22:17Z
dc.identifier.idgrec 076974

View       (186.5Kb)

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics