Le "Huitiesme Livre d?Amadis", ou la fin d?une aventure
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Le "Huitiesme Livre d?Amadis", ou la fin d?une aventure

DSpace Repository

Le "Huitiesme Livre d?Amadis", ou la fin d?une aventure

Show simple item record

dc.contributor.author Duché-Gavet, Véronique es
dc.date.accessioned 2019-06-19T09:53:32Z
dc.date.available 2019-06-19T09:53:32Z
dc.date.issued 2019 es
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/10550/70527
dc.description.abstract Résumé El nono libro de Amadís de Gaula, de Feliciano de Silva, relatant les prouesses d?Amadis de Grèce, fut traduit par Nicolas Herberay des Essarts et publié à Paris en 1548 sous le titre Le Huitiesme Livre d?Amadis. Cet article compare la version originale et sa traduction pour y repérer les éventuels dysfonctionnements du récit et les indices d?une « crise » du roman de chevalerie. Abstract El nono libro de Amadís de Gaula, by Feliciano de Silva, which recounts the prowess of Amadis of Greece, was translated by Nicolas Herberay of Essarts and published in Paris in 1548 under the title Le Huitiesme Livre d?Amadis. This article compares the original version and its translation in order to identify possible dysfunctional elements of the narrative and clues that suggest a «crisis» of the chivalric genre. es
dc.source Duché-Gavet, Véronique. Le "Huitiesme Livre d?Amadis", ou la fin d?une aventure. En: Tirant: Butlletí informatiu i bibliogràfic, 22 2019: 8- es
dc.title Le "Huitiesme Livre d?Amadis", ou la fin d?une aventure es
dc.type info:eu-repo/semantics/article en
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion en
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.identifier.doi es

View       (304.3Kb)

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics