Retranslation and Counterculture in Post-Francoist and Modern- day Spain : Woody Guthrie?s Bound for Glory in Star Books (1977) and Global Rhythm Press (2009)
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Retranslation and Counterculture in Post-Francoist and Modern- day Spain : Woody Guthrie?s Bound for Glory in Star Books (1977) and Global Rhythm Press (2009)

DSpace Repository

Retranslation and Counterculture in Post-Francoist and Modern- day Spain : Woody Guthrie?s Bound for Glory in Star Books (1977) and Global Rhythm Press (2009)

Show full item record

View       (838.3Kb)

    
Gutiérrez Lanza, María del Camino
This document is a artículo publicadoDate2015

Este documento está disponible también en : http://hdl.handle.net/10550/63811
El activista político y prolífico artista Woody Guthrie (1912-1967) es conocido a nivel internacional como una de las figuras más representativas de la música folk norteamericana. Su autobiografía Bound for Glory , publicada por primera vez por E.P. Dutton en 1943, es un perspicaz relato de los años de la Gran Depresión y de los viajes subsiguientes. Star Books la publicó por primera vez en España en 1977 y en 2009 lo hizo Global Rhythm Press. Este artículo estudia el relevante papel sociocultural que ambas editoriales han desempeñado en la España posfranquista y en la época actual, cómo el texto ha sido (re)traducido y si la segunda traducción ha modernizado a la primera para colmar las expectativas de los lectores contemporáneos

    Gutiérrez Lanza, María del Camino. Retranslation and Counterculture in Post-Francoist and Modern- day Spain : Woody Guthrie?s Bound for Glory in Star Books (1977) and Global Rhythm Press (2009). En: Quaderns de filologia. Estudis literaris, 20 2015: 125-144

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics