Una revisión de la censura en la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) traducida del inglés en España desde la etapa franquista a la actualidad
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Una revisión de la censura en la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) traducida del inglés en España desde la etapa franquista a la actualidad

DSpace Repository

Una revisión de la censura en la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) traducida del inglés en España desde la etapa franquista a la actualidad

Show full item record

View       (832.4Kb)

    
Martínez Mateo, Roberto
This document is a artículo publicadoDate2015

Este documento está disponible también en : http://hdl.handle.net/10550/63800
This paper reviews the evolution of censorship?s measures and outcomes exerted over Children and Juvenile Literature (CJL) translated from English from the outset of Spanish dictatorship, during the post-war and in present times. The scant literary value usually assigned to this literature aimed at children turns it into a more vulnerable target to the fluctuations in opinion of the rulers. Besides, translated children literature is an under-researched area in Spanish literature. The contrastive analysis of some translations proposals made at different times serves to exemplify the most outstanding milestones which censorship evolution has undergone from Franco?s regime up to date. Keywords: Censorship; Children and Juvenile Literature (CJL); translation; dictatorship.

    Martínez Mateo, Roberto. Una revisión de la censura en la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) traducida del inglés en España desde la etapa franquista a la actualidad. En: Quaderns de filologia. Estudis literaris, 20 2015: 163-182

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics