|
|
Otros títulos: De imperatoris officio liber. Llatí Stratēgikos. Llatí De optimo imperatore eiusque officio
Lugar: Itàlia Nàpols
Lengua: la lat grc
Descripción física: 75 f. : il. ; 255 x 175 mm enquadernació 260 x 190 mm
Soporte: Vitel·la
Tipo: manuscript
Resumen: El còdex transcriu la traducció al llatí de l'obra "Strategikos" de Onasander, tractat sobre assumptes militars dedicat a Quintus Veranio Nepote on s'expliquen diversos deures del general de l'exercit, tot afegint un conjunt de consideracions de caire militar i ètic. Fou traduït per Niccolo SagundinoFuente: Universitat de València. Biblioteca Històrica
Signatura:
BH Ms. 0723 Olim 723
Identificadores:
http://roderic.uv.es/uv_ms_0723
http://hdl.handle.net/10550/18632
Colección: Europeana Regia. Biblioteca dels reis aragonesos de Nàpols Manuscrits (Duc de Calàbria)
Procedencia: Biblioteca del Duque de Calabria; "Librería de San Miguel de los Reyes" (Lit. B.Plu. 3 n. 29)
Adquisición: Desamortització, 1837
Descripción general: Ms. il·luminat Títol obtingut de la rúbrica (f. 4v) Col·lació: Vitel·la, f. i (paper) + 75 (f. 74v i 75 en blanc) ; foliació moderna a llapis ; signatures de quaderns en l'anvers, A-I Composició: Escrit a línia tirada a 23 línies Escriptura: Humanística antiqua Decoració: Orla en or i colors on es troben sis "putti" (dels quals dos sostenen escut dels Sobirans de Nàpols), tres lloros i en un medalló es representa al traductor amb un llibre sota l'aixella; caplletres miniades en or i colors; línies en or, alternant amb altres blaves; diverses en roig Enquadernació: Pergamí sobre cartó, amb cants daurats Origen: Escrit probablement a Nàpols a la fi del segle XV, durant el regnat d'Alfons II Signatura anterior: Ms. 723 Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 723 Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver
Contiene: 1. f. 1r-4v: "[rúbr.] Ad serenissimu[m] regem Alfonsu[m] Nicolai Sangundini [sic] in traductione[m] Onosandri prefatio i[n]cipit feliciter. [text] Superiore tempore serenissi[m]e rex ... Sed iam Onosandrum ipsum audiamus. [rúbr.] Onosander ad Q[uintum] Verannium De optimo imperatore eiusque officio per Nicolaum Sangu[n]dinum [sic] e greco in latinu[m] traductus" 2. f. 5r-74r: "[rúbr.] Equitandi aut venandi piscandi deniq[ue] ... [text] Imperator at custos [et] moderator diligentissimus. [rúbr.] Finis"
Referencias: "Inventario de robbe della guardarrobe..." (Ferrara, 1527), 112 "Inventario de los libros del Duque de Calabria" (A. 1550), 481 Repullés, Catálogo de los códices procedentes del Monasterio de San Miguel de los Reyes, 136 Mazzatinti, Biblioteca dei Re d'Aragona, 469 Gutiérrez del Caño, Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia, 1645 Domínguez Bordona, Manuscritos con pinturas, 2058 Alcina, Historia de la Biblioteca de Alfonso V de Nápoles, 161 De Marinis, Biblioteca Napoletana, t. II, p.115, làm. 174 b Gómez, Pilar, Códices miniados, p. 132, fig. 54 Kristeller, IV, t. II, p. 653(a Cherchi-De Robertis, "Un inventario...," p. 188-189, n. 112 |
|