Vue d'ensemble et analyse comparative du sous-tritrage pour sourds-et-malentendants en Espagne et France
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Vue d'ensemble et analyse comparative du sous-tritrage pour sourds-et-malentendants en Espagne et France

Repositori DSpace/Manakin

Vue d'ensemble et analyse comparative du sous-tritrage pour sourds-et-malentendants en Espagne et France

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (633.2Kb)

Exportar a Refworks
    
Cerezo Merchán, Beatriz; Caschelin, Sylvain
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2017
En dépit de leur proximité géographique, linguistique, culturelle et de leur tradition de pays doubleurs, la France et l'Espagne obéissent à des conventions professionnelles différentes dans le domaine du sous-titrage pour sourds et malentendants (SME). Cet article offre un travail descriptif et comparatif sur l'histoire et les conventions du SME dans les deux pays et a pour objectifs d'offrir une vue d'ensemble de l'activité et d'exposer les conventions du SME en France et en Espagne. Cet état des lieux intéressera particulièrement le lecteur qui cherche à se familiariser avec le monde du SME dans ces pays et souhaite des informations liées aux us de l'activité. Enfin, l'article tente d'identifier les problèmes ou les possibles limites des conventions française et espagnole, tout en s'ouvrant sur l'avenir du SME.

    Cerezo Merchán, Beatriz Caschelin, Sylvain 2017 Vue d'ensemble et analyse comparative du sous-tritrage pour sourds-et-malentendants en Espagne et France Palimpsestes 30 132 153
https://doi.org/10.4000/palimpsestes.2473
distribuït sota llicència Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques