Bagatelle sul teatro tradotto
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Bagatelle sul teatro tradotto

DSpace Repository

Bagatelle sul teatro tradotto

Show full item record

View       (268.9Kb)

    
Puppa, Paolo
This document is a artículo publicadoDate2017

Este documento está disponible también en : http://hdl.handle.net/10550/61066
In Italia non c?è accordo, sintonia, nel rapporto tra sala e scena, tra la lingua parlata fuori del teatro e quella pronunciata in palcoscenico, tanto che gli autori devono inventare una propria lingua. Infatti, il palcoscenico italiano s?è privato altresì di un codice preciso di tradizioni che costituivano quasi i fondamenti organici per la stessa recitazione. Questi questioni permettono diverse riflessioni in torno alla lingua teatrale, sia nel caso della compagnia veneta che mette in scena i Consigli a un giovane scrittore di Danilo Ki?, sia la revisione, tra altre, del sincretico esperanto linguistico di Eugenio Barba.

    Puppa, Paolo. Bagatelle sul teatro tradotto. En: Zibaldone. Estudios italianos, 5 2 2017: 117-123

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics