Les fonts grega i francesa de la versió aragonesa de la Crònica de Morea
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Les fonts grega i francesa de la versió aragonesa de la Crònica de Morea

Repositori DSpace/Manakin

Les fonts grega i francesa de la versió aragonesa de la Crònica de Morea

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (1.647Mb)

Exportar a Refworks
    
Pomer Monferrer, Juan José
Aquest document és un/a capítol, creat/da en: 2016
La versió aragonesa de la Crònica de Morea o Libro de los fechos et conquistas del Principado de la Morea fou un encàrrec de Johan Ferrández d'Heredia, mestre de l'orde de Sant Joan de Jerusalem, al seu scriptorium d'Avinyó. A jutjar pels seus gal·licismes i hel·lenismes, les seues fonts són diversos textos francesos i grecs. El manuscrit aragonés resultant es desmarca així dels altres manuscrits grecs, francés i italià en nombrosos aspectes.

    Pomer Monferrer, Juan José (2016). Les fonts grega i francesa de la versió aragonesa de la Crònica de Morea.
distribuït sota llicència Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques