Luis Cernuda, Hans Gebser y Friedrich Hölderlin. Perfiles de una investigación en marcha
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Luis Cernuda, Hans Gebser y Friedrich Hölderlin. Perfiles de una investigación en marcha

DSpace Repository

Luis Cernuda, Hans Gebser y Friedrich Hölderlin. Perfiles de una investigación en marcha

Show simple item record

dc.contributor.author Gasó Gómez, Nuria es
dc.date.accessioned 2017-02-23T09:32:28Z
dc.date.available 2017-02-23T09:32:28Z
dc.date.issued 2016 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/57352
dc.description.abstract Poco antes del inicio de la Guerra Civil, Luis Cernuda conoció al escritor alemán Hans Gebser, con quien tradujo y publicó una breve selección de dieciocho poemas de Friedrich Hölderlin. Dicha colaboración tiene dos consecuencias inmediatas: estas traducciones se convierten en una referencia para la poesía española de posguerra, a la vez que fueron una muestra del interés de Luis Cernuda por hermanar su poesía con otras corrientes de la poesía europea. Este artículo presenta los inicios de la recepción de la poesía de Hölderlin en España hasta las traducciones de Cernuda, a la vez que analiza la influencia que la lectura del poeta alemán tuvo en la obra del poeta español. es
dc.source Gasó Gómez, Nuria. Luis Cernuda, Hans Gebser y Friedrich Hölderlin. Perfiles de una investigación en marcha . En: Eu-topías : revista de interculturalidad, comunicación y estudios europeos, 2016, No. 12: 41-60 es
dc.subject Arte. Generalidades es
dc.subject Arte es
dc.title Luis Cernuda, Hans Gebser y Friedrich Hölderlin. Perfiles de una investigación en marcha es
dc.type info:eu-repo/semantics/article en
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion en

View       (423.8Kb)

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics