Mostra el registre complet de l'element
|
Ramírez Martín, Susana María | |
Aquest document és un/a article publicat, creat/da en: 2016 | |
La higiene y la salud pública son temas que preocupan no solo a la medicina, sino también a la política. Desde el descubrimiento de la vacuna contra la viruela, se conoce que para la prevención de los contagios es necesaria la higiene. Con la llegada del siglo XIX, se comienza a traducir libros franceses con este tema. Bartolomé José Gallardo (1800) y Antonio Ballano (1803) traducen la obra de Jean Baptiste Pressavin; Luis María Mejía (1801) trasladará la obra de Étienne Tourtelle; Juan de Rivera y Céspedes (1801) se encarga de la obra de François-Emmanuel Foderé y Joaquín Serrano (1803) traducirá la obra de Étienne Louis Geoffroy. Palabras clave: higiene; medicina preventiva; salud pública; traducción al español; publicaciones francesas. | |
Ramírez Martín, Susana María. Traducciones hispanas de libros de higiene franceses en los primeros cinco años del siglo XIX. En: Quaderns de filologia. Estudis lingüístics, 2016, No. 21: 267 |