El romance andalusí y los trasvases demográficos y culturales en la Iberia medieval
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

El romance andalusí y los trasvases demográficos y culturales en la Iberia medieval

Repositori DSpace/Manakin

El romance andalusí y los trasvases demográficos y culturales en la Iberia medieval

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (193.0Kb)

Exportar a Refworks
    
Cenname, Anne
Aquest document és un/a article publicat, creat/da en: 2016
Lapesa (1981: 189) propone que los dialectos “mozárabes” desaparecieron conforme los reinos cristianos fueron “reconquistando” las regiones del sur de la península ibérica. Según este autor, la desaparición de las hablas mozárabes cierra un capítulo de la historia lingüística española (Lapesa, 1981: 192). Así, el dialecto que se habla actualmente en Andalucía es percibido como una variante del castellano hablado por los recién llegados que se trasladaron a la zona desde el norte durante la llamada “reconquista” y repoblación de al-Ándalus (cfr. Mondéjar, 2007: 12, Llorente, 1962: 229, Pharies, 2007: 192-194). Sin embargo, lo que se ha ido llamando “reconquista” es solo uno de muchos factores que hay que considerar, si queremos estudiar cómo las migraciones han podido contribuir a los cambios lingüísticos en la península ibérica en la Edad Media.

    Cenname, Anne. El romance andalusí y los trasvases demográficos y culturales en la Iberia medieval. En: Normas : revista de estudios lingüísticos hispánicos, 2016, No. 6: 3
distribuït sota llicència Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques