Signé Pombo de Louise Doutreligne: una transposición dramática francesa de la Autobiografía del general Franco de Manuel Vázquez Montalbán
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Signé Pombo de Louise Doutreligne: una transposición dramática francesa de la Autobiografía del general Franco de Manuel Vázquez Montalbán

Repositori DSpace/Manakin

Signé Pombo de Louise Doutreligne: una transposición dramática francesa de la Autobiografía del general Franco de Manuel Vázquez Montalbán

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (226.8Kb)

Exportar a Refworks
    
Miñano Martínez, Evelio Perfil
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2014
Signé Pombo, also called Dans la peau de Franco, is a French dramatic creation by Louise Doutreligne which has been ¿freely inspired,¿ as it is stated on the edition cover, by Moi, Franco, the title with which the Autobiografía del general Franco by Manuel Vázquez Montalbán has been translated into French. This paper studies the creative transformations that Vázquez Montalbán¿s narration has undergone, primarily attending to the quantitative changes, the rearrangement of the subject and the passage from a narrative polyphony to a scenic one. The study will ultimately examine to what extent the author has proceeded to those changes keeping in mind either a reading or a theatrical French reception.

    Miñano Martínez, Evelio 2014 Signé Pombo de Louise Doutreligne: una transposición dramática francesa de la Autobiografía del general Franco de Manuel Vázquez Montalbán Thélème. Revista de Estudios Franceses. Univ. Complutense. Madrid 29 1 141 159
http://dx.doi.org/10.5209/rev_THEL.2014.v29.42951
distribuït sota llicència Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques