La gran Semíramis de Virués: clés pour la lecture d'une tragédie 'à l'espagnole'
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

La gran Semíramis de Virués: clés pour la lecture d'une tragédie 'à l'espagnole'

DSpace Repository

La gran Semíramis de Virués: clés pour la lecture d'une tragédie 'à l'espagnole'

Show full item record

View       (89.78Kb)

    
Ferrer Valls, Teresa Perfil
This document is a artículoDate2012

Este documento está disponible también en : http://hdl.handle.net/10550/34835
Le titre de mon article renvoie à une idée qui se manifeste de façon explicite dans les réflexions de quelques dramaturges espagnols qui cultivèrent la tragédie approximativement entre le milieu des années 1570 et la décennie suivante et qui étaient pleinement conscients du fait que leur pari dramatique impliquait un abandon de la tragédie classique. Bien qu"il n"existe pas, dans le cas des tragiques espagnols, un corpus théorique indépendant associé à leur pratique théâtrale, quelques-uns utilisèrent les dédicaces, les prologues ou les discours préliminaires de leurs comedias et parfois les épilogues prononcés par quelques personnages pour exprimer leurs idées essentielles sur la tragédie et sa fonction.

    Ferrer Valls, Teresa (2012) 'La gran Semíramis' de Virués: clés pour la lecture d'une tragédie 'à l'espagnole' Les Langues Néo-Latines 363 4 33 48

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics