Satyrae del ilustrado portugués D. Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747): introducción, edición latina, traducción y comentario de fuentes.
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Satyrae del ilustrado portugués D. Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747): introducción, edición latina, traducción y comentario de fuentes.

DSpace Repository

Satyrae del ilustrado portugués D. Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747): introducción, edición latina, traducción y comentario de fuentes.

Show simple item record

dc.contributor.advisor Coronel Ramos, Marco Antonio
dc.contributor.author Porcar Bataller, Christian Juan
dc.contributor.other Departament de Filologia Clàssica es_ES
dc.date.accessioned 2014-02-06T09:22:21Z
dc.date.available 2014-03-10T07:10:03Z
dc.date.issued 2013
dc.date.submitted 21-11-2013 es_ES
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/32809
dc.description.abstract Nuestro trabajo consiste básicamente en: 1) Una introducción que aborda: a) la vida y obra del ilustrado portugués D. Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747), miembro honorario de la Real Academia Española y autor de la obra latina Satyrae; b) la vida y obra de D. Juan González de Dios (1684-1761), Catedrático de Prima de Humanidad de la Universidad de Salamanca, que escribió un comentario a dicha obra titulado: Notae ad Satyras. 2) Una edición crítica del texto latino de las Satyrae de Botelho y de las Notae ad Satyras de González de Dios. 3) Una traducción castellana completa. No existía anteriormente ninguna traducción a ninguna lengua moderna. 4) Numerosas notas que ayudan a entender el texto y su contexto, y aportan información sobre las fuentes explícitas e implícitas utilizadas por Botelho y por González de Dios. 5) Bibliografía e índice de antropónimos, epítetos y teónimos. La tesis se integra específicamente en el ámbito de la literatura neolatina y se sitúa cronológicamente en el siglo XVIII. Tal adscripción temporal determina el tono y forma clasicista que Botelho imprime a sus sátiras latinas. El prestigio de la tradición satírica regular y la persistencia de los presupuestos teóricos del modelo satírico clásico, fundamentalmente horaciano, en poéticas y retóricas dieciochescas como las de Mayans, Platner o Freire, explican el cultivo, en círculos eruditos minoritarios, de la sátira latina en hexámetros, como ejercicio de exquisitez literaria, de la cual es perfecto ejemplo nuestro poeta. Es en su siglo cuando la imitación de los modelos clásicos se revela precisamente más fiel en comparación con las centurias precedentes, pues el peso de la mencionada tradición se ve acentuado por el concepto de historia literaria. En efecto, a través de la separación clara de lo literario y lo filosófico-moral, o dicho de otro modo, de lo formal y lo conceptual, la historia literaria como disciplina contribuirá a forjar una idea puramente estética de lo clásico, evitando así la colisión con la moral dieciochesca, aún primordialmente cristiana, y permitiendo una imitación más estricta de los paradigmas literarios grecorromanos. Las Satyrae de Botelho, escritas en hexámetros latinos, representan, tanto desde el punto de vista formal como desde el punto de vista del contenido, un modelo satírico mixto, juvenaliano y horaciano, que se puso de moda a finales del siglo XVI. Igual que los satirógrafos clásicos a los que imita, Botelho persigue en sus Satyrae, como finalidad didáctica primera, la orientación del lector hacia la virtud mediante el escarnecimiento de comportamientos viciosos y reprobables. En cuanto al contenido, a temas clásicos siempre vigentes como el de la corrupción del poder, la venalidad de la justicia, la avaricia, la fama comprada frente a la obtenida por méritos propios, la "nobilitas" frente a la "uirtus", la adulación cortesana y la hipocresía, la superstición frente a la verdadera religión, la lascivia y la degradación moral en general, nuestro poeta añade tópicos específicamente en boga en el siglo XVII, como el de la honra, el hoy actualísimo de la inhumanidad de los espectáculos taurinos, tomado de Argensola, "divino Juvenal aragonés", o el de las funestas consecuencias para España de la perversión moral del último rey godo, don Rodrigo, que llevó al desastre de la batalla de Guadalete, tema abordado por Fray Luis de León o Lope de Vega. Asimismo, sobre todo en la sátira cuarta, Botelho incorpora otros tópicos que se enmarcarían más específicamente en el ámbito de la sátira filosófica del siglo XVIII, como las teorías sobre el origen del hombre y del universo, las ideas sobre la estructura y dinámicas de nuestro sistema planetario, la teoría de la transmigración de las almas o la falsedad de las apariencias de las cosas, frente a la cual Botelho defiende una posición escéptica, limitada por el dogma de fe, que hemos denominado "escepticismo teocientífico". Con nuestra investigación, contribuimos a profundizar en el conocimiento y a reivindicar la importancia de dos personajes destacados del siglo XVIII español que habían caido injustamente en el olvido. En el caso concreto de Botelho, hemos sacado de nuevo a la palestra a un ilustrado polifacético y ecléctico, de gran talla intelectual, académico de la Real, que alcanzó gran reconocimiento entre sus contemporáneos, principalmente por su epopeya en castellano El Alphonso, su popular novela satírica Historia de las cuevas de Salamanca y sus Satyrae. Esta última obra representa, sin duda, un punto álgido de la imitación de la sátira clásica latina en el siglo XVIII. Su recuperación y actualización gracias a nuestra edición crítica, así como su contextualización histórica mediante nuestro amplio estudio introductorio y nuestros comentarios, que desvelan el entramado de vínculos entre importantes personajes históricos de la época, ofrecen nuevos datos para el conocimiento del mundo intelectual ilustrado y de las relaciones culturales hispano-lusas, que podrán ser de utilidad para estudiosos de diversos ámbitos científicos. La obra satírica de Botelho, en la cual la cercanía con el universo quevedesco es palmaria, queda ahora accesible a todos, elucidada gracias a nuestra traducción castellana y a nuestras notas, y servirá de punto de partida para el cotejo con producciones literarias de otros satirógrafos del entorno europeo. es_ES
dc.format.extent 570 p. es_ES
dc.language.iso es es_ES
dc.subject Academia dos Unidos es_ES
dc.subject satirical genre es_ES
dc.subject cultura portuguesa es_ES
dc.subject portuguese culture es_ES
dc.subject literatura de la ilustración española es_ES
dc.subject historia de la cultura portuguesa es_ES
dc.subject history of portuguese culture es_ES
dc.subject spanish enlightened literature es_ES
dc.subject Trás-os-Montes es_ES
dc.subject Gregorio Mayans es_ES
dc.subject literatura neolatina es_ES
dc.subject specimen bibliothecae es_ES
dc.subject Pérez Bayer es_ES
dc.subject portuguese enlightened literature es_ES
dc.subject Torres Villarroel es_ES
dc.subject War of Spanish Succession es_ES
dc.subject sátira latina es_ES
dc.subject austracismo es_ES
dc.subject austracism es_ES
dc.subject history of Spanish literature es_ES
dc.subject austracist party es_ES
dc.subject causa austracista es_ES
dc.subject historia de la literatura portuguesa es_ES
dc.subject latin satire es_ES
dc.subject portuguese literature es_ES
dc.subject literatura latina es_ES
dc.subject relaciones luso-españolas es_ES
dc.subject luso-spanish relations es_ES
dc.subject Universidad de Salamanca es_ES
dc.subject University of Salamanca es_ES
dc.subject Tycho Brahe es_ES
dc.subject Athanasius Kircher es_ES
dc.subject sátira española es_ES
dc.subject discurso politico es_ES
dc.subject novatores es_ES
dc.subject nuevo mundo es_ES
dc.subject spanish satire es_ES
dc.subject latin literature es_ES
dc.subject Horacio es_ES
dc.subject satirical novel es_ES
dc.subject Horace es_ES
dc.subject Persius es_ES
dc.subject Persio es_ES
dc.subject Juvenal es_ES
dc.subject sátira ilustrada es_ES
dc.subject Quevedo es_ES
dc.subject Carlos d'Abreu es_ES
dc.subject enlightened satire es_ES
dc.subject neo-latin literature es_ES
dc.subject ilustración española es_ES
dc.subject Real Academia Española es_ES
dc.subject spanish enlightenment es_ES
dc.subject género satírico es_ES
dc.subject portuguese enlightenment es_ES
dc.subject Reial Acadèmia de Bones Lletres es_ES
dc.subject ilustración portuguesa es_ES
dc.title Satyrae del ilustrado portugués D. Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747): introducción, edición latina, traducción y comentario de fuentes. es_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/doctoralThesis es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::FILOSOFÍA es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::LINGÜÍSTICA es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::HISTORIA es_ES
dc.description.abstractenglish Our work basically consists of: 1) An introduction that addresses: a) the life and work of Portuguese enlightened Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747), honorary member of the Royal Spanish Academy (Real Academia Española) and author of the Latin work Satyrae; b) the life and work of Juan González de Dios (1684-1761), Professor of Humanities at the University of Salamanca (Catedrático de Prima de Humanidad), who wrote a commentary, entitled Notae ad Satyras, on Botelho's Satyrae. 2) A critical edition of the Latin text of Botelho's Satyrae and González de Dios' Notae ad Satyras. 3) A complete Spanish translation. There was previously no translation into any modern language. 4) Numerous notes that help you understand the text and its context, and provide information on the explicit and implicit sources used by Botelho and González de Dios. 5) Bibliography and index of personal names, epithets and theonyms. This doctoral thesis is specifically integrated into the field of neo-Latin literature and placed chronologically in the eighteenth century. Such temporal assignment determines the classicist tone and shape that Botelho gives to his Latin satires. The prestige of the regular satirical tradition and the persistence of the theoretical assumptions of the classical satirical model, mainly Horatian, in treatises on poetics and rethoric of the eighteenth century (like those of Mayans, Freire or Platner) explain cultivation of Latin hexametrical satire, within minority scholarly circles, as an exercise of literary delicacy of which our poet is a perfect example. It is precisely in his century when imitation of classical models becomes more faithful, if compared with the preceding centuries, because the weight of that tradition is accentuated by the concept of literary history. Indeed, through the clear separation of the literary and philosophical moral aspects, or in other words, of formal and conceptual aspects, literary history, as a discipline, helps forge a purely aesthetic idea of classical paradigms, thus avoiding collision with the still mainly Christian morality of the eighteenth century and allowing a strict imitation of Greco-Roman literary models. Botelho's Satyrae, written in Latin hexameters, represent both from the formal point of view and from the point of view of content, a mixed satirical model, Juvenalian and Horatian, which became fashionable in the late sixteenth century. Botelho, like the classical satirists whom he imitates, pursues in his Satyrae, as first didactic purpose, the orientation of the reader to virtue by means of derision of vicious and reprehensible behaviors. As for the contents, to always existing classical topics such as corruption of power, venality of justice, greed, bought fame against well-merited fame, "nobilitas" against "uirtus", courtly flattery and hypocrisy, superstition against true religion, lasciviousness and moral degradation in general, our poet adds topics specifically in vogue in the seventeenth century, such as honor, inhumanity of bullfighting (a topic very much in fashion nowadays, taken from Argensola, "Divine aragonese Juvenal") or the dire consequences for Spain of last Gothic King Rodrigo's moral corruption, which led Spanish people to the disaster of the Battle of Guadalete, topic addressed by Fray Luis de León and Lope de Vega. Especially in his fourth satire, Botelho incorporates also other topics that would frame more specifically in the field of philosophical satire of the eighteenth century, such as the theories about the origin of human being and the universe, the ideas about the structure and dynamics of our planetary system, the theory of transmigration of souls or the falsity of appearances of things. In relation to this late topic Botelho advocates a skeptical position, limited by the dogma of faith, which we have called "theocientific skepticism." Through our research, we contribute to deepen the knowledge and assert the importance of two prominent figures of Spanish eighteenth century who had unjustly fallen into oblivion. In the case of Botelho, we have brought to the fore a versatile and eclectic enlightened writer of great intellectual stature, academician of the Royal Academy of Spain, who gained great recognition among his contemporaries, primarily because of his epic poem in Spanish The Alphonso, his popular satirical novel Historia de las cuevas de Salamanca and his Satyrae. This late work is undoubtedly a highlight of the imitation of classical Latin satire in the eighteenth century. Its retrieval and update through our critical edition, as well as its historical contextualization through our comprehensive introductory study and our comments (revealing the network of links between important historical figures of the time) offer new data for understanding the intellectual enlightened world and the Luso-Hispanic cultural relations, which may be useful for researchers from various scientific fields. Botelho's satirical work, in which the proximity to the Quevedo's universe is glaring, is now accessible to all, elucidated with our explanatory notes and our Spanish translation, and it will serve as a starting point for comparison with other literary productions of other European satirists. es_ES
dc.embargo.terms 1 month es_ES

View       (10.51Mb)

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics