The Turn of the text? opera, libretto and translation: appropriation, adaptation and transcoding in Benjamin Britten's "The Turn of the Screw and Owen Wingrave"
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

The Turn of the text? opera, libretto and translation: appropriation, adaptation and transcoding in Benjamin Britten's "The Turn of the Screw and Owen Wingrave"

Repositori DSpace/Manakin

The Turn of the text? opera, libretto and translation: appropriation, adaptation and transcoding in Benjamin Britten's "The Turn of the Screw and Owen Wingrave"

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (857.5Kb)

Exportar a Refworks
    
Desblache, Lucile
Aquest document és un/a article publicat, creat/da en: 2008

    Desblache, Lucile. The Turn of the text? opera, libretto and translation: appropriation, adaptation and transcoding in Benjamin Britten's "The Turn of the Screw and Owen Wingrave". En: Quaderns de filologia. Estudis literaris, 2008, No. 13. Dedicado a: Traducció creativa: 105
distribuït sota llicència Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques