Adaptación al castellano y estructura factorial del «Denison Organizational Culture Survey»
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Adaptación al castellano y estructura factorial del «Denison Organizational Culture Survey»

Repositori DSpace/Manakin

Adaptación al castellano y estructura factorial del «Denison Organizational Culture Survey»

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (135.9Kb)

Exportar a Refworks
    
Bonavia, Tomas; Prado, Vicente; Barberá, David
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2009
En este estudio se presenta la adaptación al castellano del Denison Organizational Culture Survey, una encuesta diseñada para la evaluación de la cultura organizativa. Está compuesta por 60 ítems agrupados en 12 subescalas que identifican a su vez 4 dimensiones culturales, de aceptada influencia en la efectividad organizacional. La muestra consta de 488 personas y se ha utilizado análisis factorial confirmatorio. Los resultados obtenidos señalan unas propiedades psicométricas adecuadas, por lo que cabe concluir que la adaptación española replica casi en su totalidad la estructura planteada en la versión original.

    Bonavia, T, Prado, V. J. y Barberá, D. (2009). Adaptación al castellano y estructura factorial del Denison Organizacional Culture Survey. Psicothema, 21 (4), 633-638.
distribuït sota llicència Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques